| Venerable Shangpa Rinpoche and
his lamas will be conducting the 5 days ceremony of Chod,
100 Deities Jang Chog and Gyashi pujas for good health, purification,
longevity and prosperity of all participants and sponsors.
Chod Puja:
The essence of Chod practice
is to develop the perfection of Wisdom. Buddha Sakyamuni had
introduced the Chod practice in the 2nd and 3rd sermon in
general. Later on, Dampa Sangye (an Indian Saint) and Machig
Labdron (a Tibetan Master) extracted the teaching and introduced
it with a unique method of cutting through ego clinging instantly.
The practice flourished and became very popular. Countless
masters and saints practice Chod and attained enlightenment
in a lifetime.The Chod practice was introduced in Tibet by
the Shijey Tradition, which was one of the eight Chariots
of Practical Lineage at that time when Buddhism was introduced
in Tibet. The main practice of Chod is to recognise the defilements
of ego clinging, attachment to oneself and phenomena, which
obstruct the Path to Enlightenment. The method used is to
rid the roots of defilements such as HATRED, DESIRE and IGNORANCE.
The Chod puja is effective for purification of those people
who have various sicknesses and especially, for the purification
of disturbances caused by the evil spirits. It also benefits
us in our daily needs such as prosperity, health and longevity.
It is a whole day puja where the big drum and bells will be
used; and the combination of a nice melody of the chanting
that make the whole atmosphere blessed.
断行法会: 释迦牟尼佛三转法轮,第二及第三次转的是大承教法,
世尊就是在这段期间传授断行法之修持,之后陸续的由印度的大
成就者丹巴善耶将此教法传入西藏,之后,他的年轻西藏女弟子玛姬拉冬
汲取教法的精华,延续此独特的修法,快速的斩断众生我执之根性。
在西藏,他们都被尊称及公认为断行修法的父母。当時,此修行十分盛行及知名。
有许多祖师大德及大成就者也通过此修法在一生中得以证果。
“断行”之义即是割除或锲断的意思, 因此, 断行基本上是象征着自我的牺牲奉献。
通过此修行而达到无惧与胜利的结果,各別通过表现在 (kartika)利刀与
(dhvaja)胜利的旗帜上。其究竟义即是锲断我执。断行修法也能长养无偏的的慈心与悲心。
屆時, 欢迎信众踊跃出席。
100 Deities Jang Chog Prayer:
There was a king who executed
his own spiritual Master and underwent immense suffering in
the hell realms. Buddha showed compassion for him by conferring
on him the teachings and practice of the 100 Deities Jang Chog.
By just hearing the teachings alone, he was liberated and reborn
in the heaven realms.
The 100 Deities are the attributes and activities of the
5 Buddhas and their female counterparts. They are the manifestations
of our pure nature. By practicing the 100 Deities Chang Chog,
one can gradually realize one's nature of mind. In the practice
of Jang Chog, merit is accumulated through making offerings
to the 100 Deities and this is transferred to the deceased
for their purification and liberation. This practice helps
the deceased in the bardo and shows them the path to enlightenment.
At the end, the paper tablets of the deceased are burnt to
purify their gross and subtle defilements and they enter the
path of liberation.
百位本尊度亡法会: 百位本尊超度法是金刚承特有的殊胜修法。
能清净亡者的恶业及同時引导亡者在中阴身状态进入解脱之道。
此种能令亡者受益的清净恶业的百位本尊修法源自释迦牟尼佛。
缘起是一位国王将自已的宗教导师处死后,堕入地狱受极大的痛苦,佛陀慈悲为他开
示百位本尊度亡法的修法。单只是听闻此殊胜的教法国就立即得以解脱投生於天界。
這百位本尊是属於五方佛父与佛母功德事业的表征。他们是我们自然本性的显现。
此百位本尊之修法能令行者渐次的了悟自性, 通过供养百位本尊所累积的善功德
回向于亡者幇助亡者清净恶业及指引导向他们的解脱的道路。
在法会的最后一天会焚烧写上亡者名字的牌位,表征着亡者所有的恶业及染污都被焚毁净化,同時得到解脱。
|
| Date/ Day | Time | Programme |
12/08 Thursday 星期四
|
10 am to 9.30 pm 早上十点至晚上九点半 |
Chod Puja 断行法会
|
13/08 Friday 星期五
|
10.00am to 9.30pm |
100 Deities Jang Chog Puja
百位本尊度亡法会 |
14/08 Saturday 星期六
|
10.00am to 9.30pm |
100 Deities Jang Chog Puja continues
百位本尊度亡法会(继续)
|
15/08 Sunday 星期日
|
10.00am to 7.00pm |
100 Deities Jang Chog Puja continues and ends with the burning of deceased
paper tablet at 6.00pm.
继续百位本尊度亡法会并于傍晚六时焚烧往生者牌位,圆满结束法会. |
17/08 Tuesday 星期二
|
10.00am to 10.00pm |
Gyashi Puja
四百供養禳解法会
|
Daily breaks 法会的休息时间:
Lunch 午餐时间: 12.30pm to 2.00pm
Dinner 晚餐时间: 5.00pm to 7.30pm
Gyashi Puja: Symbolism and Pacification of the 4 Maras
During Buddha Sakyamuni’s time, the Demi-gods (Asuras) often
attacked the Heaven of King Indra. At one time, his kingdom
was about to be conquered, his lifespan was about to end and
he saw that his next rebirth will be in a lower realm. He
became very desperate and requested Vajrapani to save his
life and his kingdom. Vajrapani then seeked help from Buddha
to protect his kingdom and increase his lifespan. With compassion,
Buddha Sakyamuni taught the Gyashi practice. The king was
freed from the Mara of the Death after he performed the practice.
The practice taught by Buddha Sakyamuni and also the commentary
given by Vajrapani were recorded both in the sutras and tantras.
Based on these sources, Saint Khache Pandita composed the
ritual version of Gyashi, and in the Karma Kagyud tradition,
Karma Chagme collected all the essential teachings.
Gyashi Puja means 400 offerings puja, to pacify the 4 maras.
All the obstacles that we had experienced were caused by them.
These are mara of the son of god, mara of defilement, mara
of death and mara of form which are represented by white,
red, black and yellow color respectively. They symbolize the
4 types of obscurations. Through making offerings of 100 lamps,
one would have pacified the mara of the son of god and be
freed of the obscuration of knowledge. Similarly, by making
offerings of 100 tsa tsa one would have pacified the mara
of defilement and be freed of the obscuration of the five
poisons. By making offering of 100 tormas, one would have
pacified the mara of death and be freed of obscurations of
karmic causes. And by making offering of 100 human form figures,
one would have pacified the mara of form and be freed of the
obscuration of habitual tendencies.
Benefits
The sutra and tantra have mentioned that when one performs
the Gyashi practice, it will increase one’s lifespan and merits
and purify one’s defilement and sufferings. In Tibet, this
practice is performed when a person is severely sick, has
a bad dream, encountering bad omen or misfortune and anticipating
bad omen through prediction.
For Gyashi Puja, please pack in an ang pow for each person 1) hair strands, 2) a piece of fabric from clothing that has been worn by the person and 3) fingernail cuttings. For persons unable to attend personally, do pack a piece of dough which has been rubbed on parts of their bodies which have sickness. The dough should not be rubbed on the forehead or heart area.
四百供養禳解法会: 嘉希(藏音)法会意即四百供养禳解法会, 用以净化四魔。
我们所经历的一切障碍都是此四魔所造。它们是天子魔,烦恼魔,死魔和蕴魔,个别以白, 红,
黑和黄色作为代表。它们表征着四种障碍。通过供养一百盏灯将平息天子魔和净化所知障;
同样的,供养一百察察 (tsa tsa)可平息烦恼魔和净化五毒之障碍; 供养一百个朵马(食子)
可平息死魔及净化业因;供养一百个人身形像则可平息蕴魔和净化业习之障碍。
经典及密续皆有讲述修持四百供养者将增长其寿命及功德,并可净化烦恼和痛苦。在西藏,
当有人患有重病,做恶梦,凶兆显现或遇不幸事故及通过预测得知将有凶兆时,即修此法以平息灾祸。
欲参加四百供养法会的佛友,请您在家里准备:1) 少许您的头发 2) 少许穿过的衣物碎布片
3) 手指甲 等一起放入红包袋里帶耒中心。
在法会开始前中心会分发给参加者每人一撮生面团用以搓擦在病痛处, 表征所有的病痛与障礙都搓入面团内,
在法会结束后一並被摧毁。
(若不能亲自出席法会者,必须多准备一个生面团预先在家搓擦有病痛的身体部位,
然后连同上述物品一起送来中心。)(注意:不能擦额头和心间的部位)
|