Home
主页
Events
活动
Practice
共修
Services
服务
Publications
刊物
Gallery
照片栏
Dana
布施
Contact Us
联系
                 
Our spiritual leader, His Holiness the 17th Karmapa, Trinley Thaye Dorje
我们的精神领袖,第十七世大宝法王,庆列塔耶多杰
Our abbot, Ven. Shangpa Rinpoche
方丈,尊贵的香巴上师
Quotable quotes 静思语
Wonderful, indeed, it is to subdue the mind, so difficult to subdue, ever swift and seizing whatever it desires. A tamed mind brings happiness
- Dhammapada
Water unstirred, will be clear. Mind unaltered, will find natural peace.
诸法因缘生,诸法因缘灭,我佛大沙门,常作如是说。
是日已过,命亦随减,如少水鱼,斯有何乐?大众应当精进,如救头燃,但念无常,慎勿放逸。
-《普贤警众偈》
一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应做如是观。
- 《金刚经》
Recommended Readings 图书介绍
Seven Points of Mind Training
By Ven. Shangpa Rinpoche
修心七义论
香巴上师
Words of My Perfect Teacher
By Ven. Patrul Rinpoche
Torch of Certainty
By Ven. Jamgong Kongtrul Rinpoche
了义炬
姜贡控突仁波切
The Jewel Ornament of Liberation
By Gampopa
解脱庄严宝
冈波巴
Buddha Nature - The Mahayana Uttaratantra Shastra with Commentary

By Arya Maitreya
Artist's Impression of New Centre
New centre we are raising funds to build
筹钱建立的新中心
"To have a new centre in Singapore where both devotees and those keen to learn about Dharma, can visit, gather and learn the Kagyud lineage of Buddhism"
- Abbot Ven. Shangpa Rinpoche
"建立新的中心是要让信徒以及有兴趣学习佛法的人士,能够前来新的中心聚会,学习噶举传承的佛法。"
- 方丈 - 尊贵的香巴上师

Chod, Jang Chog and Gyashi Pujas
断行, 百位本尊度亡以及四百供養禳解法会 (12/08/2010 - 17/08/2010)

 

Venerable Shangpa Rinpoche and his lamas will be conducting the 5 days ceremony of Chod, 100 Deities Jang Chog and Gyashi pujas for good health, purification, longevity and prosperity of all participants and sponsors.

The Chod puja is effective for purification of those people who have various sicknesses and especially, for the purification of disturbances caused by the evil spirits. It also benefits us in our daily needs such as prosperity, health and longevity.

By practicing the 100 Deities Jang Chog, one can gradually realize one's nature of mind. In the practice of Jang Chog, merit is accumulated through making offerings to the 100 Deities and this is transferred to the deceased for their purification and liberation. This practice helps the deceased in the bardo and shows them the path to enlightenment. At the end, the paper tablets of the deceased are burnt to purify their gross and subtle defilements and they enter the path of liberation.

The sutra and tantra have mentioned that when one performs the Gyashi practice, it will increase one’s lifespan and merits and purify one’s defilement and sufferings. In Tibet, this practice is performed when a person is severely sick, has a bad dream, encountering bad omen or misfortune and anticipating bad omen through prediction.

香巴仁波切与喇嘛将在中心主持五日的断行, 百位本尊度亡以及四百供養禳解法会。这是为了所有的 参与者以及赞助法会的信徒的健康,净化业障,长寿与富贵。

“断行”之义即是割除或锲断的意思, 因此, 断行基本上是象征着自我的牺牲奉献。 通过此修行而达到无惧与胜利的结果,各別通过表现在 (kartika)利刀与 (dhvaja)胜利的旗帜上。其究竟义即是锲断我执。断行修法也能长养无偏的的慈心与悲心。

這百位本尊是属於五方佛父与佛母功德事业的表征。他们是我们自然本性的显现。 此百位本尊之修法能令行者渐次的了悟自性, 通过供养百位本尊所累积的善功德 回向于亡者幇助亡者清净恶业及指引导向他们的解脱的道路。

经典及密续皆有讲述修持四百供养者将增长其寿命及功德,并可净化烦恼和痛苦。在西藏, 当有人患有重病,做恶梦,凶兆显现或遇不幸事故及通过预测得知将有凶兆时,即修此法以平息灾祸。

Date/ DayTimeProgramme
12/08 Thursday
星期四
10 am to 9.30 pm
早上十点至晚上九点半
Chod Puja
断行法会
13/08 Friday
星期五
10.00am to 9.30pm 100 Deities Jang Chog Puja
百位本尊度亡法会
14/08 Saturday
星期六
10.00am to 9.30pm 100 Deities Jang Chog Puja continues
百位本尊度亡法会(继续)
15/08 Sunday
星期日
10.00am to 7.00pm 100 Deities Jang Chog Puja continues and ends with the burning of deceased paper tablet at 6.00pm.
继续百位本尊度亡法会并于傍晚六时焚烧往生者牌位,圆满结束法会.
17/08 Tuesday
星期二
10.00am to 10.00pm Gyashi Puja
四百供養禳解法会

Daily breaks 法会的休息时间:
Lunch 午餐时间: 12.30pm to 2.00pm
Dinner 晚餐时间: 5.00pm to 7.30pm


Shangpa Rinpoche's Photo Journal
On Shangpa Rinpoche's Birthday, the centre launched a book of all the beautiful photos taken over the years by our abbot Shangpa Rinpoche. Shangpa Rinpoche is an avid photographer. Over the years, he has captured many captivating photos of his monasteries and nunnery, the places he visited during pilgrimages and teaching tours and the people he has encountered. In this photo journal, he offers you an opportunity to see how he views what surrounds him and his activities, which may be interpreted from the photos he takes. Except for photos of Rinpoche himself, the other photos featured in this book are taken by him. Yogis of the past staying in remote mountains contemplate on the Dharma when viewing their beautiful surroundings. May the photos in this book also inspire you to contemplate on the Dharma.

This book is sold at Sonam Library Cafe (previously the library) at KKBC. Prices are $20 for non-members and $18 for members.

If you wish to receive some writings on Dharma through email, please join our Yahoo Group now.
Powered by groups.yahoo.com
To receive our centre's newsletter through email, please visit
若您欲透过电子邮件收取会讯,请到 :

KKBC list subscription page
噶玛迦如佛教中心会讯订阅页
Visit KKBC on Facebook!
噶玛迦如佛教中心现已上“脸书”!
Kagyu Institute of Buddhist Studies 噶举佛学院
This institute founded by Shangpa Rinpoche is located in the scenic and idyllic location of Kirtipur, Nepal. It has a variety of short courses each year taught by qualified Khenpos and Lamas.
这间学院是香巴上师所创办的。它位于风景优美的吉蒂普,尼泊尔。每年,学院都会主办由资深的堪布以及喇嘛所教导的短期课程。
View course details for 2010. 下载2010年的课程。

Photographs for Mother's Day, Karmapa's Birthday and Prayers for Yushu Victims @ KKBC in year 2010:
Now out in the gallery!
Charity work with Man Fut Tong and Thuja Home
Monthly joint charity project with Man Fut Tong Welfare Society to provide food and necessities for elderly folks staying in one-room flats and under government's public assistance. Donations are also welcome.

Every first Saturday of the month
9 am ~ 1 pm
Kallang Community Club @ 45 Boon Keng Road S(339771)

Monthly free haircut project at Thuja Home @ Pelangi Village. You can also volunteer to interact with the residents and brush their hair.

Every second Wednesday of the month
9 am ~ 1 pm
4 Buangkok Green (Thuja Home @ Pelangi Village)

For both volunteer projects, please contact Andee @ 9450 8096 if you wish to participate. Thank you.

Registration for Children's Dharma Class 2010 has started. Schedule of the classes is out. See more details...